среда, 29 апреля 2015 г.

«Осовременивание» античного мифа в пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион»

Выдающийся английский драматург Джордж Бернард Шоу захватывался творчеством ибсена, и это привело его к реформы английского театра. Он отстаивает принципиально новую структуру драмы — проблемную пьесу-симпозиум. Как драматург он тяготеет к юмору и сатире. «Мой образ шутить заключается в том, чтобы говорить правду», — заявлял Шоу. Драмы Шоу не теряют своей популярности. Среди известнейших его произведений — пьеса «Пигмалион», которую автор назвал «романом в пяти актах». В основу произведения положенный античный миф о скульпторе Пигмалиона, который вырезал из мрамора Галатею — женщину такой красы, который влюбился у нее и уговорил богов, чтобы оживили статую. Опираясь на этот миф, Бернард Шоу подает свой оригинальный, парадоксальный вариант своей истории


Елиза Дулитл — это смешная дикарка, бедная цветочница, девушка невоспитанная и необразованная. По словам профессора Хиґґинса — «пучок гнилой моркови».


Начинается пьеса из того, что профессор фонетики Генри Хиґґинс и полковник Пикеринґ укладывают между собой паре, который Хиґґинс может за три месяца научить эту уличную цветочницу разговаривать, как истинная герцогиня. Елиза появляется в доме профессора Хиґґинса, чтобы брать уроки правильного английского языка, который поможет ей устроиться на работу к цветковому магазину. Наконец под влиянием настойчивой работы профессора и желание Елизи научиться разговаривать и держать себя с достоинством, эта дикарка превращается в истинную леди/Попав к аристократическому миру, она поражает всех не только своей красотой, а и умением говорить, утонченностью манер и более всего умом и душой. После триумфальной победы Елиза понимает, что она больше не нужна профессору и полковнику. Она долго терпела грубости и насмешку профессора, и потому втекла не прощаясь


Хиґґинс, хотя и имеет профессорское звание, но ведет себя иногда не как человек с высшего общества. Иногда он грубый и черствый в отношении к Елизи. Этот закоренелый холостяк унижал девушку и постоянно твердил: « Почему они, женщины, не такие, как мужчины?» Родной иметь Хиґґинса, у которой в самый раз перепрятывалась Елиза, упрекает синови за него поведение. А Елиза говорит, что она «человек, а не пустое место». Елиза требует, чтобы к нее относились как к леди, а не к «пучку


Гнилой моркови». ее достоинство, смелое поведение нравятся Хиґґинсови. Пересчитавши, что Елиза имеет ему купить, он этим еще раз предлагает ей вернуться и уверяет свою мать, которая так и будет быть


Елиза возвращается в дом Хиґґинса, но что будет дальше — неизвестно. Может, они вступят в брак, а может, и ни. Финал пьесы остается открытым


Наверное, автор хочет, чтобы читатель сам посудил и представил себе счастливый или несчастливый конец пьесы


Мне понравилась эта пьеса, потому что следствие работы профессора фонетики Хиґґинса стал неожиданным даже для него самого. Это замечательная пьеса, потому что в ней есть все: и смех, и слезы, и переживание, и радость победы. Она нам показывает, что если долго мучиться, то таки что-то выйдет



«Осовременивание» античного мифа в пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион»

Комментариев нет:

Отправить комментарий