1. "Мина Мазайло" — в самом деле филологическая пьеса ( в ней много языковедческого внимания слову, эмоциональной окраске и оттенкам. Слово для Кулиша — это оружие в полном и абсолютном понимании).
2. Мокий — носитель мыслей Г. Кулиша относительно родного слова (литературовед Н. Кузякина так характеризует Мокия — сына главного героя: "Свою любовь к родному слову в "Мине Мазайли" драматург отдал Мокиеви — одинокому юноше, чужому и русотяпству, и национализму и далекому и от интернационального пафоса комсомольцев. Мокий восхищен богатством украинского языка").
3. Проблема чистоты и развития украинского языка — в центре внимания Г. Кулиша (словами Мокия он говорит: "Вот, например, надписи в "Зовет ни горе" — красота! Стальные, поэтические, истинной на украинском языке написанные. А посмотрите вы на надписи на вторых картинах. Деревянное масло с мухами! Словно нарочито портят такой прекрасный, такой благозвучный язык...")
4. Спектакль Леся Курбаса ("Дрибничкова Мазайлина идейка выросшая в Курбаса в целую программу. Курбас вывел Мазайла перед глаза всех, разрисовал его страшными красками и всей обстановок) произнес к зрителям: вот вам страсти-мордасти, пугайтесь и боритеся с ним, с Миной Мазайлом, русотяпом злостным. Не достойный этого Мазайло. Вот тьотя Мотя с дядей Тарасом — это уже серьезнейшие. Самые собой они — вредители нового общественного строительства", — так писал М. Корляков в театральной рецензии на спектакль Леся Курбаса, "Висте", 1929, 5 декабря).
5. Влияние Мокия на Улю (она меняется: ходит в библиотеки, читает и интересуется языком, делится своими "филологическими" открытиями: "Или по-вкрайнському — вступить в брак с ней... Это же не то, что "женит на неи", понимаешь, Ринусько! Вступить в брак с ней, слышишь? С ней... Здесь слышится сразу, что женщина равноправно стоит рядом с мужчиной, это лучше, как "женит на неи", — ты слышишь?").
6. Чистота и красота родного языка — ручательство становления лучшего мира (нужно заботиться о языке, стараться употреблять лишь добрые слова и тогда мир станет лучшим. И как здесь не припомнить слова Г. Рыльского из стиха "Язык":
Как побег виноградной лозы,
Лелейте язык. Пристально и ненастанно
Жгите сорняк. Чище слезы
Она пусть будет. Верно и послушно
Пусть она каждый раз служит вам,
Хоть и живое своей живой жизням).
Любовь к родному языку и борьба за чистоту в пьесе Г. Кулиша "Мина Мазайло"
Комментариев нет:
Отправить комментарий