Литературоведы о значении творчества Шевченко
Тараса Шевченко не случайно признано основателем новой украйнсь кой литературы. Хотя некоторые тенденции ее развития уже можно было увидеть в отдельных произведениях некоторых писателей, именно Шевченко превратил украинскую литературу на явление литературы всемирной, его творческий гений будто преодолел обычные границы. Именно в него творчестве найповнише розвинулися принципа, которые со временем стали руководящими для передовых украйн-ських (и не только украинских) писателей второй половины ХиХ - начала ХХ столетий: народности и реализм, которые раскрывали истинную жизнь в усий его полноте и многогранности
Фигура великого Кобзаря украинского народа надышала не только писателей, ему и его литературным образам посвящали свои произведения такие известные композиторы, как Г. Лысенко и Г. Майборода, такие художники, как и. Репин и и. Крамськой. Что уже говорить о других писателей и литературоведов!
"Он - поэт полно народный, такой, которого мы не можем назвать у себя..." - писал о Шевченко выдающийся российский критик М. О. Добролюбов.
По выражению П. Грабовского, Шевченко "сделал литературу большим делом жизни и указал ей единственно достойный путь служения родине".
По этому пути двигали величайшие украинские писатели следующего поколения - Марко Вовчок, Афанасий Мирный, Иван Франко, Михаил Коцюбинский, Леся Украинка и прочие. Почти все они считали Шевченко своим учителем. Российские писатели-демократы Чернышевский, Тургенев и Некрасов также упоминали о влиянии творчества Шевченко на свою. По мнению Г. Горького, Шевченко "взглянул на жизнь народа глазом поэта и провидца".
Его преемников привлекала и общественная позиция Шевченко, надышал его личный пример. "Я не знаю, - писал Иван Франко о произведениях Шевченко, написанные в условиях полицейского надзора, - нет в одной европейской литературе подобной поэзии, написанной при подобных обстоятельствах".
"Всюду, где он только видел гнет и бесправие, унижение человека, пусть было это на волжском пароходе, или в азиатских пустынях, или грозным стоном докатывалось из кавказских гор, - всюду зло и неправда вызвали взрыв поетового протеста, и каждый раз он был готов стать к бою с насилием и злом", - отмечал Олесь Гончар
И не только идейный и этический принципы творчества Тараса Шевченко привлекали литературоведов и писателей. Вот что пишет о нем в дополнении-воспоминании к Пражскому изданию "Кобзаря" и. Тургенев: по его мнению, повернувшися из ссылку Шевченко "задумывался над тем, чтобы создать что-то новое, необыкновенное, что только ему одному по силам, а именно: поэму таким языком, который был бы одинаково понятная россиянину и малороссу..." Так, здесь уже речь идет о художественных и стилистических особенностях творчества Тараса Шевченко
Фигура Шевченко отыгрывала важную историческую роль не только в развитии литературы, а и в развитии литературного языка. Он заложил ту ее структуру, которая збериглася по сей день как основа современного украинского языка. Слог словаря и грамматическое порядок ( в том числе синтаксис) стали нормой и образцом для писателей, театральных деятелей и даже прессы. Это был живой народный язык, который грунтувалася на полтавско-киевском диалекте, обогащенная в том числе и иноязычными, с российскими включительно, выражениями, сейчас когда требовалась передача философских или политических понятий. Можно вспомнить и о словах, созданных самым Шевченко, которые органически вошли в современную лексику, например "предисловие" (впервые использовано в поэме "Гайдамака").
Довольно подробно стилистические особенности произведений Шевченко рассмотрю то в поэта и литературоведа Г. Рыльского в "Поэтике Шевченко".
В справочниках с мировой литературы существует даже отдельное определение - "шевченковский стих", то есть некоторые стилистические особенности творчества Шевченко стали находкой не только для отечественных художников, а и поэтов других литератур. Это понятие обобщает метро-ритмические формы органы-заций стиха на основе народно-песенной лирики, при чему выразительность достигается через переходы от одного метру к другому. Более того, использование разных стихотворных форм внутри одной композиции, впервые введенное Шевченко, стало основой поэтической техники литерату ри ХХ век
Итак, целиком справедливым и естественным есть тот факт, что произведения великого Кобзаря были переведены почти всеми языками мира. И до сих пор литературоведы изучают, а писатели творчески используют наследство украинского народного поэта Тараса Шевченко. Для гениев не существует даты смерти...
Литературоведы о значении творчества Шевченко
Комментариев нет:
Отправить комментарий