Думы — большие песенно-повествовательные произведения преимущественно героического содержания о важных исторических событиях ( чаще всего о борьбе украинского народа против иностранных захватчиков). Близкие к историческим песням и былинам по тематике, но песня выполняется пением, дума и былина – речитативом (проговариванием) под сопровождение кобзы, бандуры или лиры. Дума, в отличие от песни, имеет неривноскладови строки, преимущественно. глагольное рифмование; большая за объемом
Баллада – небольшое лиро-эпическое произведение сказочно-фантастического, легендарно-исторического або героического содержания с драматически напряженным сюжетом. В давность балладами сопровождались танцы. Позднее пение отделилось от танца | и баллада стала самостоятельным жанром народнописенной творчества, а со временем – литературы
«Дума о Марусе Богуславку»
Жемчужиной украинского народного эпоса есть «Дума о Марусе Богуславку».
В думе рассказывается, как в турецкой неволе уже тридцать лет находится семьсот казаков. Однажды к заключенным пришла « девка-полонянка, Маруся, попивна Богуславка» и спросила, не знают ли они, который сегодня день «в земле христианской». Невольники, которые тридцать лет «Божого мира, солнца праведного» не видели, конечно, знать не могли. Тогда Маруся сообщила, что «завтра святой празник, ежегодный день пасху». Она просила казаков не ругать, не проклинать ее за то, что напомнила о празник. Маруся сказала, что « как будет господин турецкий к мечети отъезжать», то отдаст ей ключи, вот тогда она и освободит невольников. В святой воскресенье Маруся Богуславка освобождала невольникив, но с ними не убегала, а просила передать ее родителям, чтобы они не собирали больших сокровищ на выкуп дочери, потому что она «уже потурчилася, побусурменилась Для роскоши турецкой, Для лакомства несчастного!»
Маруся Богуславка – это не историческое лицо, а обобщенный образ женщины-полонянки, которая, попав в турецкую неволю и ставши женой турецкого султана, не забывает родной земли и старается хоть что-то полезно сделать для нее. Не имея возможности вернуться в Украину, она помогает невольникам-казакам сделать это
Тема: рассказ о том, как украинская девушка, которая стала женой турецкого султана, помогает своим плененным землякам вернуться к родной земле
Идея: осуждение порабощения, страданий, которых испытали украинке во время нападения турок, вера в счастливую свободную жизнь. {
Художественные особенности думы 1
Эпитеты: «белый камень», «бедные невольники», «святой день», «тяжелая неволя», «роскошь турецкая», «лакомство несчастное», «тихие воды».
Метафора: «слезами проливали» .
Повторы: «…стояла темница камъяная»; «…казаки, вы, бедные невольники»; «Словами проговаривали, Слезами проливали»; «… девка-полонянка, Маруся, попивна Богуславка».
Риторические оклики: «Казаки, вы, бедные невольники!», «Гей. Казаки, вы, бедные невольники!», « Как ты нам святая Пасха и сказала!», «Только города Богуслава не минуйте!», «…Между мир крещен!», «Пошли, Бог, на многая лета и к конця века!».
Риторический вопрос: «Или вы знаете, Что в нашей земле Да и день затепера?»
Баллада «Бондаривна»
В балладе рассказывается, что в «городке Богуславку…гуляла Бондаривна, как пишная пава». Среди девушек была и Бондаривна, когда к ним подошел господин Каньовський. Он обнял, а потом еще и поцеловал Бондаривну, на что девушка ответила, что господин «не годный» ее целовать, а только «разувать!» Добрые люди шепнули Бондаривни, чтобы она убегала. Бигла девушка «из высокого моста, …между домами, А за ней два жолнеры 3 голыми саблями». Когда поймали Бондаривну и привели к господину, тот приказал выбирать: или с ним жить, или в сырой земле гнить. Девушка выбрала последнее, и Каньовський ее застрелил. А отцу давал таляри «за хорошу дочь».
Ой ударили во все звоны,
Музыки заиграли,
А уже девку Бондаривну
Навеки спрятали
В произведении высказывается увлечения гордой девушкой, которая не захотела с немилым жить, не сдалась, и осуждение жестокого пана-убийцы. Баллада построена на диалогах, с использованием повторов, обращений, восклицательных предложений, сравнений и эпитетов
Тема: воспевание трагедии Бондаривни, которая не покорилась воли господина Каньовського.
Идея: возвеличивание волелюбства, мужества, непокоренности, осуждение жестокости, коварности
Художественные особенности произведения
Сравнение: «Там гуляла Бондаривна, как пишная пава», «Между ними Бондаривна, как седая голубка!».
Риторические оклики: «Убегай, убегай, Бондаривно, будет тебе бедствие!», «Только годный господин Каньовський меня разувать!», «Чем с тобой поневоли на этом миру жить!», «Пусть идет свою дочь насмерть наряжать!», «Это же тебе, старый Бондарь, за личико румяное!», «Это тебе, старый Бондарь, за хорошу дочь!», «Бондаривно, моя дочь, пропал я с тобой!», «А уже же девку Бондаривну навеки спрятать!».
Обращение: «Убегай, убегай, Бондаривно…», « А волиш ли, Бондаривно?..», «Ой предпочитаю же я, господин Каньовський…», «Это же тебе, старый Бондарь…», «Бондаривно, моя дочь…».
Повторы: «Убегай, убегай…», «…хорошая» хорошего…», «старый Бондарь…».
Риторические вопросы: « А волиш ли, Бондаривно, в сырой земле гнить?».
Эпитеты: «добрые люди», «сырая земля».
Гипербола: «ударили во все звоны».
«Дума о Марусе Богуславку». Баллада «Бондаривна»
Комментариев нет:
Отправить комментарий