В. Белинский писал, что драматическая поэзия - «это высший род поэзии и венец искусства» . Драматическая поэма стала основным жанром в творчестве Леси Украинки, ею она поднялась на верховини поэтического искусства. Личная жизнь поэтессы сложилась так, что она после поездки в Берлин на консультацию с известным врачом поняла свою обреченность. Врачи говорили лишь о двух годах жизни, Леся Украинка прожила с того времени семь лет. Ощущение неминуемого трагического финала заставило поэтессу отдать все силы на осуществление и завершение тех работ, которые более всего ее волновали. Поэтому она настойчиво работает над викинченням прежде написанных «Кас-сандри» и «В пуще», завершает работу над начатой драмой «Руфин и Присцилла».
Подъем, а потом убыль революции 1905-1907 лет поставили перед интеллигенцией России вопрос, на которые она с болью искала ответу в программах и практической деятельности разных партий, барахталась в сетях противоречивых взглядов. Искренне сочувствуя трудящимся массам, даже лучшая часть интеллигенции часто не могла найти своего места в сложных обстоятельствах борьбы того времени и силилась сердцем и умом ощутить, где именно пролегает тот путь, который ведет в светлое будущее царства воли и справедливости
В архиве Леси Украинки хранится заглавный лист, на котором поэтесса написала название цикла произведений, первым из которых должна была быть драма «Руфин и Присцилла». Цикл она хотела назвать « Большие раздорожья». Очевидно, что намерение написать такой цикл остался неосуществленный, хотя ряд произведений, написанных в последние годы жизни поэтессы, имеет непосредственное отношение к темам и проблемам, поставленных в «Руфиии и Присцилли».
Леся Украинка часто поворачивалась к прежде разрабатываемых ею тем, предоставляя им нового освещения, углубляя разработку тех вопросов, которые не заняли в предыдущем произведении надлежащего им места, а между тем, продолжали волновать поэтессу
Работу над драмой «Руфин и Присцилла» Леся Украинка начала во второй половине 1906 года в Киеве. Сначала работа над новым произведением двигала очень быстро. До конца года было написано первую, другу и половину третьего действия. Осенью 1907 года в Ялте поэтесса возвращается к работы над драмой и на протяжении 1907-1908 лет заканчивает третью и пишет четвертое и пятое действия. В Телави после некоторого перерыва она заканчивает окончательная обработка произведения, а потом, как писала 24 апреля 1910 года в письме к Надежде Кибальчич, вела лишь его «выглаживание»: «…Это викинчую ( присущий, выглаживаю) в прошлом году дописанную драму с пер. вв. христианства «Руфин и Присцилла». Исправляю первое я, а потом уже будут редактора переправлять…» ‘.
Приславши драму к « Литературно-научному вестнику», Леся Украинка потом забрала ее назад, чтобы учитывая цензуру сознательно приглушить некоторые острейшие протихристиянськи места. Об этом вынужденное исправление она с горечью писала, что ей пришлось «…подписывать своим полным именем вещь, сознательно искалеченную… Автор сам калечил (и с какой болью!), сам и подписаться должен был…» . Климент Квитка в примечаниях к первый советскому изданию этой драмы писал: «Леся предусматривала, что царская цензура вычеркнет некоторые места, усматривая у них образа для христианства, и потому, во избежание логических и формальных недостатков, которые возникают вследствие викреслення и не могут быть починены, когда автор не живет в месте цензуры и печати, самая изготовила редакцию, которая бы могла пройти через цензуру» . В этой редакции с сокращениями, сделанными еще по требованию редактора Г. Грушевского, драма была опубликована без последнего действия в «Литературно-научном вестнике». Авторский текст впервые полностью восстановлено лишь в издании 1951 года ‘ на основе не- цензированного автографа, который сохранился в архиве поэтессы
Леся Украинка придавала большое значение драме «Руфин и Присцилла», поэтому искала хороших знатоков римского права для консультации. В письме к Г. Грушевского она писала: «Сия драма очень лежит мне на сердце, и хотелось бы выпустить ее в мир без грубых промахов» . Более всего поэтессу беспокоили вопрос правовых отношений в древнем Риме, она, как это видно из ее письма к сестре, «спрашивала такого специалиста всюду, «но такового не сказалось» .
А. Крымский упоминал, что для работы над «Руфином и При-Сциллою» он присылал Лесе Украинцы книги - П. Гидулянова («Митрополиты в первме три века христианства»), Алляра и др.: «Я целую библиотеку послал. Она все эти книжки перечитала» .
События в драме происходят в II столетии нашей эры в Риме, сначала в доме Руфима - молодого римлянина значительного рода, потом в темнице и напоследок в римском цирке
Поскольку в «Руфине и Присцилли» упоминается философ Цельз и его критика христианства, время действия драмы Леси Украинки можно датировать 178 годом - годом написания « Правдивого слова», произведения Цельза, направленного против христианства. Эту дату утверждает и другое обстоятельство: в драме говорится об усиленном преследовании христиан. Такое преследование христиан во время деятельности Цельза имело место также 178 г. В этом году во многих местах Римской империи произошли стихийные бедствия: неурожаи, землетрясения, голод
Критики умисне или неумышленно (быстрее умисне) обходили ту неразрывную связь, которая существует в драме между личной жизнью героев и их идейными расхождениями
Драма «Руфин и Присцилла» построенная на двух взаемозу-молвленных драматических конфликтах. Первый из них определяется гражданским лицом Руфина - римского патриота, республиканца, который не признает цезарской власти, но не видит ничего положительного для Риму и в христианском движении, которое в то время уже набирал массового характера. Второй конфликт - родственный. Присцилла - жена Руфина - стала христианкой, Руфин же - убежденный атеист. На этой основе возникает родственная драма двух любящих людей, которые не могут жить одной семьей
Верный своим чувством мужчины к женщине и почеты к прекрасной, близкой ему человека, Руфин выступает как оборонец и защитник Присцилли. Из следующей реплики Присцилли узнаем, что, защищая ее, Руфин сам станет беззащитный перед законом, если его заподозрят в принадлежностей к христианам
Выведя на кон двух людей - ближайших и найдальших одно до одного, Леся Украинка заронила у читателя опасения за них судьбу, дала толчок для развития драматического конфликта. Дальнейшие сцены призваны углубить этот конфликт путем столкновения противоположных взглядов. В первой же действии раскрываются идейные платформы, на которые стоят герои драмы - как головни, так и второстепенные
Первое столкновения происходит между Руфином и фанатиком христианства Парвусом, который недоверчиво относится ко всем нехристиан и заподозривает Руфина в возможности измены. Как человек Парвус грубый и наглый, у него нет элементарного чувства вежливости к хозяину, он сразу становится в воинствующую позу борца за «небесное государство». Задиристость Парвуса вызывает резкий спор между ним и Руфином. Руфин не видит рации в тех «чудесах», что ими щеголяют христиане. На реплику Парвуса, что может и с Руфина станет праведник, дескать, библейский Савл сделается Павлом, Руфин отвечает, что не видит никакого дива в том, что
…не изменилось ничего в нем после того «чуда», кроме буквы единой В именные
Потому что и в самом деле, и в Савле, и в Павел Руфин видит, прежде всего, «загонисту воинский характер». Так, найновиши исследователи считают отождествление Савла с Павлом лишь догадкой, гипотезой, которая появилась из близости и созвучности имен и увязывания их с одним и тем же городом Дамаском ‘. Леся Украинка и самая подчеркивает в Павел «тарсийського рубаку», какой «словом бил, словно воин мечом». Это утверждения поэтессы, в сущности, является научной догадкой, которая перекликается с современной позицией исследователей раннего христианства
Пока что Руфин в своей критике не задевает основ христианской религии, он говорит лишь об интерпретации этих основ веры. Произведения церковников для него пахнут болотом, кровью. В письме-ответа христиан Цельзови, который должен переписать Присцилла,
Уже нет и той участи, которая в письмах Павла все-таки просвечивает сквозь неурядицу и грубую форму и предрассудки всякие
В этом письме бракует доводов. Он, как и другие произведения ранней христианской литературы, заменяет доводы силлогизмами, всяческими «чудесами». «Стиль простецкий, беспорядок в доводах и рабство мысли» в писаниях христианских учителей напоминает Руфи-Новые «рогатые силлогизмы, одолженные у софистов из предместья». Руфин считает недопустимой полемику с противником, которая ведется с помощью обид, нанизывание бранных слов наподобие тех, что адресуют христиане Цельзу: «гадючий уроду», «потомку ада», «душа смердяча» тощо.
Творчество Леси Украинки в годы реакции и нового революционного подъема
Комментариев нет:
Отправить комментарий