Представитель абсолютно новой генерации, поэт-воин, неневерный рыцарь-патриот, Є. Маланюк вошел в историю украинской литературы XX столетие особой силой слова, страстностью чувств, смелостью изображения окружающей действительности. Выдающегося поэта читает не одно поколение, и каждое понимает его по-своему, определяет то, что более всего волнует в свое время. Это можно сказать и о Евгении Филимоновича Маланюка. И вечно новым, беспредельно волнительным каждого читателя безотносительно к возрасту остается мотив жгучей тоски по утраченной Родине. Эмиграция... Каждый воспринимает это понятие по-разному, вкладывает свой смысл у него. Для писателя эмиграция стала трагедией всей жизни. Он покинул Украину в 1920 году воином в составе Украинской Армии под командованием Симона Петлюры и с того времени больше не видел родной земли. Но нет на минуту не забывал ее, потому что там, на чужбине, "дне — возрастами" становились для него:
В окне слякоть и ноябрь
Возвращаются из костела люде.
Этот дом отчизною не будет,
Дома не заменят домов
Евгений Маланюк больше, чем кто другой из эмигрантов, сумел быть в духовном контакте с Украиной. Как поэт и мыслитель, он постоянно жил в вире политических и духовных проблем своей Отчизны: "Вся сердца кровь там, на Востоке, где недовершеная — Ты".
Болела Украина писателю своей жидкостью, невозможностью выбороть себе независимость и волю. Только истинный сын своей земли может откровенно выказать все ее недостатки, показать слабости, и с единой целью — даты шанс побороть слабодушие и приспособленчество. Отсюда такое двойное изображение Украины в поэзиях Евгения Маланюка. Она для него и "степная полонянка", которая самая идет в плен, и бесстыдная и неверная "возлюбленного" царей и ханив, и Роксолана, которая плодит лишь янычар... Но всегда она — Иметь, возле колен которой сын найдет и прощение, и совет, и ласку
"Где же найти нам за Тебя лучшую Сердцем, полным Тобой доверху?" — спрашивает поэт, суровый воин и нежный лирик, сердце которого принадлежит Украине. Просит извинения он за часто жестокие слова, где бурлят эмоции боли и гнева за столетия безгосударственности и угнетение украинской нации, но продолжает направлять "стальные" строки как против внешних врагов, так и против внутренних: анархизма, недостатка национальной дисциплины, преимущества чувственности над интелектомтощо.
Поэт, в каждом стихи которого — Украина, верит в свой народ, и потому так оптимистически звучат строки "Отрывка с поэмы":
...Напрасно, враждебно, рад —
Не паралитик и не лирник
Народ мой — в гураган событий
Швырнет тобой еще, неверный!
Не имел сожаления к врагам Евгений Маланюк, категоричным был в этом вопросе, особенно когда речь шла о родной земле, которую так часто видел в сне "внук коренастого чумака":
Не надо ни парижских мостовых,
Ни Праги улиц прастарых
Все снятся материнские руки,
Старая солома риднихстрих.
Эмиграция, изгнание звучат в поэзии Евгения Маланюка с горечью и болью. Пусть радовались новые завоеватели Украины поэтому, что лучшие с лучших вынужденные были побросать Родину ("А влечение рыдало: На Запад... На Запад... На Запад... И вслед — реготався Восток"), и не могли они уничтожить образ родной земли в сердце поэта. "...Которые бы не прикладывались к нему, Евгению Маланюка, человеческие мерки, он вырастает превыше всего своей великистю и неповторимостью", — писала о нем в одном из писем Наталья Ливицька-Холодная, человек, который видел на собственные глаза страдания поэта от разлуки с Украиной и ощущала его непобедимую силу и веру у счастья родной земли
Мотив тоски по Родине в творчестве Є. Маланюка
Комментариев нет:
Отправить комментарий