Новелла «Кот в сапогах» посвященная женщине в революции. Гапка, то есть товарищ Жучок, — это тип, что его встречал автор-рассказчик на военных дорогах. Женщина невысокая на рост, обутая в великоватые сапоги; за бодрый характер и, очевидно, темные глаза прозванная Жуч-Запятых. Попробуем проанализировать язык этой новеллы и проследить, характерные ли для нее параметры импрессионистического письма
Прежде всего впадает в вече настроевисть произведения, которое характерно для импрессионизма. Восхищено-Приподнятое отношение рассказчика к Гапки-Жучка выражается как непосредственно словами, так и самым сын-таксисом — это в основном короткие, часто однословные предложения. Так могут говорить крайне восхищенные люди: надо, чтобы звучал гимн «моралям революции», но Жучку будет не гимн, а песня
Портрет героини, то есть внешность, писатель характеризует одним словом «жучок». Мы не знаем, русая она или чернявая, какого цвета ее глаза. Известно, что «нос — головка от цвяшка» и что рост — «кот в сапогах».
Имя героини — Гапка — ассоциируется с шитьем золотом или серебром, с червинькою революцией, с пятиконечной звездой на капе-люшку, глаза — с августовским солнечным лучом. Гапка — «мураль» революции, которые тянет солнечный вес в солнечный возраст. Объединение чер-винькового цвета с цветом хаки — это и есть главная героиня. Встречаем Кота в сапогах и возле огня, посреди зимы и темной ночи. Золото, огонь — это ассоциации тепла, радости, совершенства
Товарищ Жучок — секретарь партъячейки — разговаривает часто на русском языке (новелла практически написана наполовину росий-ською), что доносит к читателю дух того времени, другими словами — стиль жизни, когда на женских собраниях говорили об аборте, любви, право кухарки
Языковая стихия «Кота в сапогах» преисполненная подъем, радости, легкой иронии, искреннего увлечения и симпатии. «Кот в сапогах» — непосредственная, собственно мужская эмоция, вызванная необыкновенной Гапкою.
Новелла «Кот в сапогах»
Комментариев нет:
Отправить комментарий